Traduction littéraire

Traduction littéraire

Nos traducteurs spécialisés ont le souci de garder l’esprit du texte original. Il est vrai que les traducteurs littéraires agissent souvent dans l’ombre, cependant, ils contribuent beaucoup à la perception des ouvrages littéraires. FC Translations se sont des amoureux des mots et de la littérature qui se chargeront de votre projet. Voici la manière dont ils procèdent : pour bien traduire un texte, il faut d'abord en faire une lecture analytique détaillée. En effet, l'époque à laquelle le texte a été rédigé a son importance car une langue évolue constamment. Il faut aussi faire attention au point de vue du narrateur, aux déplacements dans le temps, aux personnages mentionnés, aux lieux mentionnés, etc. Il faut aussi saisir l'esprit du texte. Ces caractéristiques ont leur importance pour ne pas trahir le texte original.

Un seul point de contact pour vous : le gestionnaire de projets. Il prend en charge votre projet du devis initial à la livraison, en passant par la phase de traduction. Il répond à vos questions et prend note de vos suggestions. Notre équipe est en outre composée de traducteurs littéraires et de réviseurs. Vous êtes ainsi certain d'obtenir une traduction d'excellente qualité livrée à temps.

Si vous avez besoin d’une traduction juridique en anglais, en néerlandais, en espagnol, en arabe, en perse ou dans n’importe quelle autre langue, FC Translations met ses traducteurs spécialisés à votre service.

Vous pouvez nous demander un devis sans engagement concernant nos services de traduction de tous vos documents.